Alef Logo
أدب عالمي وعربي
              

قصيدتان للشاعر الإيراني زوهراب سبيهري ترجمة:

صالح الرزوق

خاص ألف

2014-05-10

١- الماء
Water


هيا، لا تلوث الماء بالوحل:
قد يكون في مكان ما من الجدول توجد حمامة تشرب،
أو قد يكون في غابة نائية عندليب يغسل ريشاته.
أو قد يوجد في القرية جرة فارغة تمتلئ.
هيا، لا تلوث الماء بالوحل:
ربما التيار يمر بصفصافة.
و يغسل أحزانه من قلبه الوحيد.
ربما ناسك غمس فيه رغيفه اليابس.
أو أن امرأة تمشي إلى ضفة النهر.
هيا، لا تلوث الماء بالوحل:
وجه الحسناء ينعكس عليه مرتين.
كم هذه المياه عذبة!
كم النهر رشيق!
الناس، في أول الجدول، يرين عليهم الصمت!
لنبتهل أن لا تجف ينابيعهم!
و لنبتهل كي تدر بقراتهم الحليب باستمرار.
لم أمر بقراهم.
إلى جانب أسوارهم، لا شك توجد بصمات أقدام
الله، و القمر هناك يستحم في ضوء الكلمات المباركة.
في القرية، عند أول الجدول، جدران الطين قصيرة.
و القرويون يعرفون الخشخاش الأحمر حينما يزهر.
هناك، الأزرق أزرق فعلا، بلا شك.
و حينما تتفتح الزهرة، تنتشر الأخبار.
يا لها من قرية.
لنبتهل كي تمتلئ أزقتها بالموسيقا.
فالناس في أول النبع يهتمون بالماء.
هيا، دعنا لا نلوثه بالوحل.
هيا، دعنا نحافظ على نقاوة الماء.

٢- من خطوات الماء
from Water’s Footsteps

حديقتنا على الجانب المظلل من الحكمة
حديقتنا مكان للمشاعر و النباتات التي تتعانق
حديقتنا نقطة التقاء النظرة و القفص و المرآة
ربما حديقتنا هي قوس من دائرة البهجة الخضراء.
في تلك الأيام، كنت أقضم في منامي من فاكهة الرب الخضراء
كنت أشرب من مياه لا فلسفة لها
و كنت أجني التوت الخالي من العلم
و في لحظة تشقق ثمرة الرمان
تمتد يدي إليها بشوق و رغبة
و في لحظة انفجار عندليب بأغنية
يلتهب قلبي بالشوق للإصغاء له
أحيانا تريح العزلة وجنتها على النافذة
أحيانا تمر بي العاطفة و تحضن الحواس بذراعها
و العقل يلعب ألعابا مسلية.
ها هي الحياة مثل مطر النوروز، مثل شجرة بطاح تثمر بعناقيد من النجوم
و العقل في ذلك الوقت يلعب لعبة الحياة في صف من الأنوار و الدمى.
ثم الحياة ذراع ممدود بالحرية
في ذلك الوقت الحياة بركة من الموسيقى.
ها هو الطفل يتقدم على أصابع قدميه في زقاق اليعاسيب.
لقد حزمت أشيائي و غادرت مدينة الفانتازيا الواضحة
وكان قلبي مليئا بالحنين لليعاسيب.




* زوهراب سبيهري : شاعر و فنان تشكيلي من إيران. ترجم المختارات عن الفارسية كريم إمامي

تعليق



أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي
المزيد من هذا الكاتب

مقتطفات من : كافكا في المحاكمة الأخرى بقلم : إلياس كانيتي ترجمة :

17-نيسان-2021

قصائد مختارة لمارلين مونرو

03-تشرين الأول-2020

قصة / كانون الأول / كريستال أربوغاست

12-أيلول-2020

مدينة من الغرب اقصة : تميم أنصاري ترجمة

22-آب-2020

قصائد لهنري راسوف ترجمة :

20-حزيران-2020

حديث الذكريات- حمص.

22-أيار-2021

سؤال وجواب

15-أيار-2021

السمكة

08-أيار-2021

انتصار مجتمع الاستهلاك

24-نيسان-2021

عن المرأة ذلك الكائن الجميل

17-نيسان-2021

الأكثر قراءة
Down Arrow