Alef Logo
كشاف الوراقين
              

"أبناء الشمس الخامسة" أنطولوجيا شعرية جديدة لفاطمة ناعوت / مع مختارت من الكتاب

ألف

2010-06-05


"أربعةٌ وعشرون من الشاعرات والشعراء الأوروبيين والأمريكان التقتْ بهم فاطمة ناعوت على الورق أو في الحياة يشكِّلون هذه المختارات ذات المذاق الفريد، وينتمون إلى بلدان مختلفة في أربع قاراتٍ: جورجيا، إيران، تركيا، الأرجنتين، جزر الهند الغربية، الولايات المتحدة الأمريكية، أمريكا اللاتينية، إستونيا، ألمانيا، بريطانيا، قتالونيا.. كلهم مغروس في بيئته، وكلهم- مع تفاوت في الدرجة- يخترق مقولات مكانه وزمانه لكي يلاقي القارئ على أرض الإنسانية الرحبة التي لا تعرف فواصل ولا حدودًا"
هذا ما قاله د.ماهر شفيق فريد في تصديره الأنطولوجيا الشعرية التي ترجمتها الشاعرة المصرية فاطمة ناعوت، وصدرت حديثًا عن سلسلة "آفاق عالمية" التي تصدر عن هيئة قصور الثقافة ويرأس تحريرها طلعت الشايب.
وعلى الرغم من أن الشعراء الذين اختارتهم ينتمون إلى بلدان وثقافات مختلفة، إلا أن القضايا العربية الرئيسية حاضرة في القصائد، تلك التي اختارتها ناعوت بعناية لتفردها بين المنجز الشعري العالمي الراهن، فجميع الشعراء معاصرون، باستثناء إيميلي ديكنسون ابنة القرن التاسع عشر، فقد اختارت لها سبع قصائد تمس- أيضًا- الواقع الراهن وتناوئه، كأنما كتبتها الآن، قصائد عن الحب والوجع والموت والفقد، وهي تيمات عابرة الزمن والجغرافيا.. كما قالت فاطمة ناعوت في المقدمة.
ماهر شفيق فريد وصف الترجمة بأنها: "جواهر صغيرة محكمة الصنع، ساطعة اللألاء، مصقولة الحواف، تجمع بين براعة الحِرفيّ الماهر وجيشان الروح العميق."
هذا هو الكتاب السابع الذي تنقله فاطمة ناعوت إلى العربية، فقد أصدرت قبلاً: مشجوج بفأس 2003، المشي بالمقلوب 2004، قتل الأرانب 2005، نصف شمس صفراء 2010، وكتابان للبريطانية فرجينيا وولف: جيوب مثقلة بالحجارة 2004، وأثر على الحائط 2009، إلى جانب ستة دواوين شعرية، وثلاثة كتب نقدية: الكتابة بالطباشير، الرسم بالطباشير، المغنّي والحكَّاء. كما تتوفر ناعوت الآن على ترجمة رواية "الوصمةُ البشرية" للأمريكي فيليب روث، لصالح الهيئة المصرية العامة للكتاب، سلسلة الجوائز.
من أجواء الكتاب اخترنا بعض القصائد التي تعبر عن الطبيعة الإنسانية التي طغت على اختيارات المترجمة .. وصبغت الجو العام لهذا المختارت. التي أضفت عليها الشاعرة المترجمة باتقانها للغتين سحرا خاصا يستحق التوقف عنده.
مايا ساريجفيلي
(جورجيا)
لم تكن سوى مُتعةٍ واحدة


جلستُ فوق ركبته
وهو
قطَّرَ العصيرَ من قشورِ البرتقال
داخل عينيّ،
ثم نسيَني،
وأشعلَ سيجارتَه،
وأنا
لم أقدرْ أن أبعُدَ عنه
فانزلقتُ من فوق حِجره
وأرحْتُ خدي فوق حذائه.
الأصواتُ مختلفةٌ جدٍّا من تحت الطاولة
أصواتُ الضيوف
أصواتٌ مكتومة.
وفراغٌ مخنوقٌ،
بالكاد،
بالكادِ اتسعَ لأهدابِ عينَي
التي جفّت للتوِّ من بللِ البرتقال،
لم تكن سوى هذه المُتعة
المتعةِ الواحدة.

آنـدريال. يونج
(أميركا)
فاكهةٌ على حوافِ الحرب


اِجلبْ لي تينًا وبلحًا
من مرّاكشَ،
وقطعةً من الكهرمان
لأفركَ بها جسدي،
ومن السودان،
لوحًا من خشبِ الصَّندل
الذي رائحتُه
مرادفٌ لفعل الحُبْ.

سأغسلُ شعري بدخانِها
فيما يتسامى نحو السماء.

مِصْرُ امرأةٌ،
هي المرأةُ التي أحببتَ،
رغم إنها
دائما ما تترككَ وترحلُ
بعيدًا،
تُخفي وجهَها بوشاحِها،
رغم إنها
وهبتك الحافةَ التي
تخافُ أن تسقطَ عنها،
بينما شقيقُكَ
مازال يحترقُ
في دماغِكَ.


في أصّيصٍ فضيّ
انقعْ أعشابَ لويزا
وبعضَ النعناع الذي ستأسفُ حتمًا
لأنه غيرُ طازج،
اِسكبْه في فناجينَ ملونةٍ
ثم احكِ لي عن أطفالِ الصحراء،
الذين بشرتُهم على نفس لون بشرتي،
احكِ عن أولئك الذين يُسمّون أنفسَهم
شعبَ الرياحْ.

نحكي عن بلادِنا
عن حقولِ القمح
التي تأخذها بلادي من بلادكم،
عن الحشودِ التي تزداد كثافةً
مثل أسرابٍ من الجراد،
بينما أنتَ
تصبُّ المزيدَ من الشاي،
وتحرّكُ الفحمَ في النرجيلة،
فيما تغني بلغةٍ
لا أعرفها.


***

المترجم ليس من ينقل عملا أدبيا من لغة إلى أخرى، المترجم هو مؤلف آخر للنص، وخياراته هي التي تحدد النص الجديد. فاطمة ناعوت ومن خلال ترجماتها العديدة، وممارستها المستمرة كانت قادرة أن تعيد كتابة القصائد باللغة العربية لتصل طازجة للقارئ العربي .. وكأنه يقرأ أدبا عربيا.
"أبناء الشمس الخامسة" كتاب يستحق التوقف عنده مطولا، ويستحق القراءة بتمعن ولناعوت كل الشكر على جهدها الكبير







تعليق



أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي
المزيد من هذا الكاتب

نقد كتاب إشكالية تطور مفهوم التعاون الدولي

31-كانون الأول-2021

نيوتون/جانيت ونترسون ترجمة:

22-أيار-2021

الـمُـغـفّـلــة – أنطون بافلوفتش تشيخوف‎

15-أيار-2021

قراءة نقدية في أشعار محمد الماغوط / صلاح فضل

15-أيار-2021

ماذا يحدثُ لجرّاحٍ حين يفتحُ جسد إنسانٍ وينظرُ لباطنه؟ مارتن ر. دين

01-أيار-2021

حديث الذكريات- حمص.

22-أيار-2021

سؤال وجواب

15-أيار-2021

السمكة

08-أيار-2021

انتصار مجتمع الاستهلاك

24-نيسان-2021

عن المرأة ذلك الكائن الجميل

17-نيسان-2021

الأكثر قراءة
Down Arrow