Alef Logo
أدب عالمي وعربي
              

ثلاث طرق لكتابة الشعر الياباني

سيبان حوتا

خاص ألف

2010-12-14

الطريقة الأولى
الهايكو
الهايكو طريقة يابانية في كتابة الشعر قصيرة طولها تتضمن ما بين 3 إلى 4 أبيات .
أسهم الشاعر الياباني (باشو) في التعريف بهذه الطريقة التي دامت على مرّ السنين .
بناء قصيدة الهايكو تغيرت بشكل كبير ففي القرن الخامس عشر كان الشكل الرئيسي لقصيدة الهايكو تتألف من مئة مقطع شعري وكل مقطع فيه عدد من المقاطع اللفظية .
الشكل الأخير لقصيدة الهايكو يحوي سبعة عشر مقطعا لفظيا .
إن قصيدة الهايكو تغيرت على كثيرا منذ نشأتها ولكن ما حافظت عليه هو احتواؤها على العدد ذاته من المقاطع اللفظية . كتابة الهايكو يستلزم الكثير من الاسترخاء و الهدوء وبيئة اليابان وفرّت المناخ لنمو هذه القصيدة .
قصيدة الهايكو في أيامنا هذه لم تعد مقتصرة على اليابانيين فقط بل أصبح فنا في كتابة الشعر اكتسب صبغة العالمية حيث يكتب الهايكو الأمريكيين والروس والكثير من الدول الأخرى أمثال ( مارينا هاغن ,الكسندر بيليخ, قنسطنطين كارباجييف).
محاور قصيدة الهايكو تتمحور حول الكثير من الأشياء مثل الطبيعة أو الحياة اليومية
الكسندر بيليخ
- ربيع ماء بحيرة
غراب يخدش ببكائه
السماء المنعكسة
- قريتي خانسي
هل شباك الصيد القديمة
لا زالت تغني في الرياح
- على باب مكتب البريد
ريح حاسدة تخطف الرسالة
من يدي
- في خصوصية
امشي على حصى ساخنة
ممسكا كتفك
- على الحاوية
غراب يغطي نفسه بجناحيه
لا زال جائعا
- في الماء الذي يصل الركبة
صيادان صياد سمك و مالك الحزين
شمس الخليج تتلألأ

مارينا هاغن

- في ظل الأغصان
ظل عصفور
يقفز
- خريطة في الطين
كل بلد
يعاني الفيضان
- تحت الأرض
ليلا نهارا
المدينة هي ذاتها
- الكلمة الأولى
لفظت
من طفل أبكم
قنسطنطين كارباجييف
- في يوم ممطر
العابرون سألوا ما الوقت الآن
هذان الخطان هما العنوان لثلاثة خطوط لاحقة
من القصيدة
- الجميع في دائرة
قطرات باردة
على وجه الساعة
- يدا السيدة العجوز
فقط هذين اليدين
في الحديقة المثلجة
- لا جديد حول ورقة القيقب الطائرة
لا احد سيوقفها
- الميكرفون
فقط يجعل الهمس
أعلى صوتا
- تحذير لا تستند إلى الباب
فجأة رأيتك
في الانعكاس

الطريقة الثانية
التانكا
التانكا حقيقة أقدم من شعر الهايكو المتمتِّعة بشهرةٍ أوسع تفوق قرينتها التانكا عُرِفتْ التانكا كطريقةٍ لكتابة الشعر في اليابان مُنذُ ما يقارب 1300 سنة تُكْتَبْ التانكا حول المناسبات والأحداث الخاصة حتى أَنَّهم اعتبروا أن الشيء لا يَصِلُ الكمال إلى أن يُكْتَبَ حولها قصيدة تانكا.
تتمتع التانكا بطولٍ أكثر من الهايكو مما يتيح للشاعر أن يعبِّر عن مشاعره بشكل أعمق ووجب على الشاعر أن يرتبط بعلاقة حب متينة الأوصال مع موضوع شعره في طريقة التانكا,تدور قصائدها حول الطبيعة,مكان ما,أحداث يومية تعكس صوراً مليئةً بالحياة وتتيح للشاعر التعبير عمَّا يَجول في خاطره بصورة فريدة من نوعها.
طريقة الكتابة
تتكون قصيدة التانكا من 31 مقطعاً لفظياً تغيَّرت على مر العقود إلا أن ال31 مقطعاً لفظياً حافظ على شكله ثابتاً.المواضيع اتسعت رقعتها,اللغة المستخدمة أصبحت أكثر حداثةً حتى أن اللغة العامية أيضاً بدأت تُسْتَخْدَمْ في هذه الطريقة.
في اللغة اليابانية غالباً ما تُكْتَبْ التانكا في خطٍ واحدٍ مستقيم يحوي 31 مقطعاً لفظياً أما في اللغة الانكليزية واللغات الأخرى تقسم إلى خمس مجموعات تحوي كل منها عدداً من المقاطع اللفظية موزَّعةً على الشكل التالي.
5 مقاطع لفظية للخط الأول
7 مقاطع لفظية للخط للثاني
5 مقاطع لفظية للخط الثالث
7 مقاطع لفظية للخط الرابع
7 مقاطع لفظية للخط الخامس
نماذج مترجمة
للشاعر:نيل لاورينس
- مريم العذراء
عاد صداها من الكنيسة الصغيرة
إلى هضبة تسو وانو
تتلاشى الأصوات في احترام
متذكَّرةً التضحيات
- سوداءٌ كالليل . فوجي
الجبال ترتفع عند البزوغ
حالما تظهر الشمس
يعود السلام بعد العاصفة
الجميع متأهبون لليوم الجديد
- أشعة القمر تتلألأ
على أغصان الغار دينيا
لكن الأزهار جميعها ارتحلت
لا تزالُ عينٌ في فكري تظهر
المظهر الأبيض المُتلاشي
- النجوم في السماء
التقطيها لعيد الميلاد
على بطاقة الأمنيات خاصَتِكِ
عندما أراها أتذكر
امشي تحتَ النجومِ معكِ
- مِنْ خلال الكنيسةِ المظلمة
أمكنني رؤية الشمس اللامعة
رامزةً إلى الأشجار
كنتُ لا أزالُ في الصلاة
خاشعاً بوجودِ الإله الطيَّب
- في أقصى البعد هناك
بين جذوع الشجار
حيث السماء الحمراء المتوهجة
تَهْتُفُ انتهاء إرهاق اليوم
مرحبةً بسلام الليل

النوع الثالث
الرينكا
أما النوع الثالث من أنواع الشعر الياباني فهو الرينكا يمكن أن نعرِّف هذا النوع من الشعر كالآتي شاعر يكتب قصيدة من ثلاثة خطوطٍ مقاطعها اللفظية موزعة على الشكل التالي:
5 مقطعاً لفظياً
7 مقطعاً لفظياً
5 مقطعاً لفظياً
ثم يكمل شاعر آخر القصيدة بمقطعين لفظيين مؤلفين من سبع مقاطع لفظية:
7 مقاطع لفظية
7 مقاطع لفظية
ثم يدخل شاعر ثالث ليُكْمِلَ القصيدة ويتتالى الشعراء على القصيدة وقد يبلغ عددهم المئة و أكثر.
القاعدة الأساسية في كتابة الرينكا تجنب التكرار والابتعاد عن النمطية فالشاعر الثالث يغير مجرى القصيدة بالكتابة عن شيء مختلف و هكذا تتغير الفصول في شعر الرينكا شأنها شأن المواضيع.
لا قصص متطورة في الرينكا, الصور التقليدية لقمر الخريف وَجَبَتْ أن تدخل القصائد على الأقل مرتين,أزهار الربيع ثلاث مرات,الشكل العام أصبح شائعاً بين العامة و المثقفين.
انتشرت الرينكا بشكل كبير حتى أن المزارعين و الجنرالات والمبتدئين في الأديرة بدأوا يزاولون كتابة شعر الرينكا.
دخلت أحضان الأديرة نوع من الشعر,اشتقَّ من الرينكا ويتألف من 36 قصيدة عرف باسم الكاسين Kasenالرينكا تعني لغة الارتباط أي الارتباط بين القصائد رغم اختلاف المواضيع و الفصول, تعود جذور هذه الطريقة إلى 700 سنة مضت لتشجيع التعاون بين الشعراء ,الآن تستخدم هذه الطريقة وتدرَّس في اليابان لتعليم الطلاب كيفية كتابة الشعر مخالفين بذلك المثل الإنكليزي / الشاعر يُولَدْ ولا يُصْنَعْ/
قصائد الرينكا
*العمل المترجم لازال قيد الكتابة هذه الملفات نشرت على الإنترنت
للشاعر شيري

- غاباتٌ خضراء
على خشب شجرة عملاقة
صفٌّ من النمل
- الكلب السلوقي الهَرِمْ
ينام أسفل الازهار العطرة
الشفق

- الأمواج الدافئة
نثرت فقاعات بيضاء على الشاطئ
بساطة البحر
- الجواهر البرَّاقة
تحت شعاع القمر
سراج الليل
هذه القصائد أُلقيت في الملتقى الأسبوعي لشعر الرينكا الذي يقام في ولاية فيلادلفيا في الولايات المتحدة الأمريكية. لشعراء مختلفين.
- انظر إلى الأعلى حتى ترى
قمة الشجرة الأنيقة الهرمة
أضباب ذاك أَمْ غيم؟
- سنجاب رمادي يضيف
طبقة أخرى
إلى غطاء الغيمة

- ممددا أسفل الأغصان
بمحاذاة سلة الرحلة
النعاس يأتي بسهولة

- حلم البحيرة الزرقاء
جيب مليء بمخاريط الصنوبر
حباتُ رملٍ سكريِّة
- صباحٌ شتوي بارد وممطر
البطُ في البحيرة
يبدو سعيداً لأنَّهُ حي
- الشمس متخفية
حماسة الحياة في تنفس الرياح
طيور و لا حتى نحل
- بادئين بحثهم
الطيور تغني مقطوعتها
قبل الملقن
- البصل الأخضر زحف إلى الأمام
ذكريات الشتاء الفائت
مشهد رياح المحيط
- الطعم المالح لخط الشاطئ
استطيع سماع المد والجزر آتياً
من ثم يبتعد
- بعد الجري
الطعم المالح على شفتي
المحيط في عينيها
- الذكريات التي نمنحها
المُسْتَسْلَمة للرمال
تَجول على حدوات سرطانات البحر
- الثلج المتراجع
الشمس المتلألئة
الحياة تسرع خطاها
- الزهور تستفيق
تركت خلفي بصمات أرجلي على الوحل
سهوت عن معطفي

ترجمة :سيبان حوتا
مترجم من سوريا
[email protected]

تعليق



أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي
المزيد من هذا الكاتب

لوحات

04-كانون الثاني-2015

كم أحبك عندما تتحدثين بأناقة

03-تشرين الأول-2011

شبيهات الهايكو

18-آذار-2011

مرثية لجيش المرتزقة / ترجمة

22-شباط-2011

( كم جميل أن يموت ) ويلفريد أوين ترجمة:

24-كانون الثاني-2011

حديث الذكريات- حمص.

22-أيار-2021

سؤال وجواب

15-أيار-2021

السمكة

08-أيار-2021

انتصار مجتمع الاستهلاك

24-نيسان-2021

عن المرأة ذلك الكائن الجميل

17-نيسان-2021

الأكثر قراءة
Down Arrow