كــافافـي وهامْلِت
2010-02-09
مَرَّ نحوٌ من ثلاثين عامـاً على نقلي إلى اللغة العربيةِ مُعْظَـمَ أشعارِ اليونانيّ العظيم كونستانتين كافــافي
( 1863- 1933 ) .
لقد صدرتْ طبعاتٌ عدّةٌ للترجمة المذكورةِ ، ووجدت أشعارُ كافافي سبيلاً لها في المتنِ الشعريّ العربيّ الأحدث ممّا ظلَّ يُشعِرُني بأن اختياري كافافي ، في بغداد المكفهرّة ، آنذاك ، كان لجوءاً إلى حِـمى الشِعرِ وحمايتِــه ، ومحاولةً لقهرِ النوائبِ عن طريق الفنّ ، ومفتتَـحــاً لمنبعٍ شعريّ يغتذيهِ الناسُ ، من محبّي الشِعرِ وممارسيـهِ .
في هذه الأعوامِ الثلاثين لم تنقطعْ علاقتي بالرجل ، وهو الـمَـعْــلَـمُ والـمُـعَـلِـمُ . كنتُ ألتجيءُ إلـيه ، وأتعلَّـمُ منه ، وأرتاحُ لعِـشـرتِـهِ ، بل فكّرتُ أكثرَ من مرّةٍ في إعادةِ نقلِهِ إلى لغةِ قومــي ، مستزيداً ، ومدقِّــقــاً .
كم تبدو الحياةُ باهتةً ، وكم يبدو التاريخُ غبيّــاً ، بدون كافافي !
*
قبل أيامٍ ، وفي دكّانةٍ ٍ بإحدى القرى الإنجليزية ، في منطقتي غربيَّ لندن ، دكّانةٍ للثيابِ و الكتب المستعمَـلةِ ، عثرتُ على ترجمةٍ مدقّقةٍ موثّقةٍ ، مع هوامشَ ، لأشعارِ كافافي . عدد القصائد التي يضمُّها الكتابُ كان مائةً و أربعاً وسبعين قصيدةً ، أي أن الكتاب هو الأشملُ في ما اقتنَيتُ من كتبٍ لأشعارِ كافافي .
وقد فوجِئتُ بقصائدَ رائعةٍ لم أكن اطّلعتُ عليها من قبلُ .
من بين هذه القصائدِ ، واحدةٌ عن هاملِت ، هاملِت أمير الدانيمارك ، شخصية شكسبير الإشكالية دائماً .
والأغربُ في الأمرِ أن هذه القصيدة هي الطولَـى ، في كل ما كتبَ كافافي ، وتضمُّ اثنَينِ وتسعين بيتاً .
والمعروفُ عن كافافي أنه يفضِّلُ القصيدةَ القصيرةَ .
عنوانُ القصيدةِ " الملك كلوديوس " وتتكوّنُ من مقاطعَ يبلغُ عدد أبياتِ المقطعِ الواحدِ منها أحد عشــرَ ، وهي غيرُ مقفّاةٍ ، على غير عادةِ كافافي الغالبة في التقفية .
أمّا الملك كلوديوس ، فـهو عمُّ هاملِتْ ، الذي تزوَّجَ أمَّ الأميرِ الشابّ ، بعد موتِ الأبِ.
في ما يأتي ، ترجمتي للقصيدةِ ، وهي ترجمةٌ حرّةٌ ، أي أنها لا تتمتّعُ بجهدٍ عروضيّ ، عربيّ ، يقرِّبُـــها من العروضِ الإغريقيّ الذي كتبَ به ، كافافي ، قصيدتَه هذه .
وقد لا أكون الوحيدَ في هذه الـمَـثْـلَــبــةِ الفنّـيّـةِ .
فأرجو المعذرة !
*
الملكُ كْـلودْيـوس
شِعر : كونستانتين كافافي
فِكري يطوفُ الآنَ في أماكنَ نائيةٍ .
أنا أمشـي في شــوارعِ ألسينور،
خلالَ ساحاتِها ، وأستذكرُ
الحكايةَ الحزينةَ ذاتَها –
ذلكَ الملِكَ ذا الحظِّ العاثرِ
الذي قتلَـهُ ابنُ أخيــهِ
08-أيار-2021
14-نيسان-2018 | |
24-شباط-2018 | |
12-آب-2017 | |
02-أيار-2011 | |
25-آذار-2011 |
22-أيار-2021 | |
15-أيار-2021 | |
08-أيار-2021 | |
24-نيسان-2021 | |
17-نيسان-2021 |