Alef Logo
أدب عالمي وعربي
              

من الشعر النمساوي المعاصر ـ شعر: إرما فولتر / ترجمة:

بدل رفو مزوري

2010-03-24


خاص ألف
1 ـ لكم ـ لي.. لي ـ لكم

أنتم ..لي ..الريح
التي تبعثر شعري،
قطرات المطر
حين تداعب وجهي،
البرق
الذي يومض بداخلي ،
الشلال
حين يهطل إلى الأعماق،
والدار
الني تمنحني الأمان.
تهزني الريح...
يحييني المطر
يدفعني البرق إلى التأمل
يقويني الشلال
أما الدار فأحتاجها أنا.
ولكم أريد أن أكون
كالريح التي تلامسكم
بنعومة
كالخبز الذي يسد رمقكم
كالنار التي تدفئكم
وكالماء الذي ينعشكم
وكالدار الذي تسكنون.
ــــــــــــــــــــ
2 ــ للفن وجوه كثيرة

1ـ صورة
يقول الفن:
تعال إلي
حين تكون في ضيق.
إشهد على الظلم
الذي حل بك
اصرخ بألمك وحزنك
لأنك لست وحيداً
مع يأسك،
ما أسهل
أن نكافح معاً.

2 ــ الفن
الفن...
يشبه الكون،
يموج بالألوان والأصوات،
رسالة الحكمة،
شريان طاقة الحياة.
الفن...
يوقد جمرات النار،
واللهب الإلهي
يغير مشاهد الحياة
يرعش الروح
ويخطفك إلى عالم
أجمل
يسحرك ويقودك إلى الأحلام،
تتبرع بفرح وقوة
وتبني،
الفن .. دليلك في الظلمات ،
وعلى أجنحة الروح
يحلق بك نحو الأبدية
ـــــــــــــــــــــــــ
الشاعرة في سطور:

Irma Volta
ـــ ولدت في فيننا.
ــ أكملت دراستها الثانوية في مدينة فيننا نوي شتات وعملت في سلك التعليم معلمة ابتدائية 3 سنوات في غانا (أفريقيا).
ــ منذ عام 1982 تعمل في المجال الأدبي.
ــ نشرت نتاجاً شعرياً في النمسا والعالم وقد ترجمت نتاجها إلى لغات أخرى.
ــ أقامت العديد من المحاضرات الأدبية في النمسا والعالم ولها مشاركات في انتولوجيات شعرية ومنذ عام 1991 تعمل رسامة.
ترجمة: بدل رفو المزوري
النمسا غراتس
×××××

نقل المواد من الموقع دون الإشارة إلى المصدر يعتبر سرقة. نرجو ممن ينقلون عنا ذكر المصدر.

في المستقبل سنعلن عن أسماء جميع المواقع التي تنقل عنا دون ذكر المصدر

ألف









تعليق



أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي
المزيد من هذا الكاتب

من الشعر النمساوي المعاصر / ترجمة

29-آب-2020

كتاب : الحور العين ـ نشوان الحميري / ج1

02-شباط-2019

قصائد حب نمساوية شعر:يوسف فينك / ترجمة:

29-أيلول-2018

باقة من قصائد الشاعر الكوردي :د . بدرخان السندي ترجمة:

14-كانون الأول-2010

من الشعر الكوردي المعاصر/ بوسترات شعرية للشاعر اديب عبدالله ـ ترجمة:

26-حزيران-2010

حديث الذكريات- حمص.

22-أيار-2021

سؤال وجواب

15-أيار-2021

السمكة

08-أيار-2021

انتصار مجتمع الاستهلاك

24-نيسان-2021

عن المرأة ذلك الكائن الجميل

17-نيسان-2021

الأكثر قراءة
Down Arrow