Alef Logo
الكاتب

بدل رفو مزوري

 

بدل رفو المزوري
ــ مواليد عام 1960 ,الشيخان,قرية الشيخ حسن / كوردستان العراق
ــ   اكمل دراسته الابتدائية والثانوية في مدينة الموصل
ــ بدأ بالنشر نهاية السبعينيات باللغة العربية في جريدة الحدباء الموصلية...
ــ من خلال دراسته في بغداد , واكب صحافة العاصمة ونشر نتاجاته الادبية والصحفية باللغتين العربية والكوردية في صحافة ودوريات العاصمة ومنها ( الاقلام , الطليعة الادبية, بيان ,هاوكاري, روشه نبيري نوى, الثقافة, العراق, باشكوى عيراق, ..الخ)
ــ لقد كان لاساتذته الجامعيين ومنهم د. حياة شرارة,د.ضياء نافع ,د. جليل كمال الدين , دورا كبيرا في عشقه للترجمة الادبية
ـــ تخرج من قسم اللغة الروسية ,كلية الاداب في جامعة بغداد عام 1985
عمل مراسلا صحفيا من مدينة الموصل لصحيفة بزاف وهاوكاري ومجلة ره نكين منتصف الثمانينيات
ـــ يعمل في مجال الشعر والترجمة والصحافة
ـ عضو عامل في نقابة صحفيي كوردستان  
ــ عضو اتحاد الادباء الكورد / فرع دهوك
ــ عضو جمعية المترجميين العراقيين ,المركز العام , بغداد
ــ صحفي مسجل في الدائرة الاعلامية لمكتب المستشار النمساوي في النمسا
ــ عضو اتحاد ادباء وكتاب دولة النمسا.
عضو نقابة الصحفيين النمساويين.
ــ عمل مراسلا صحفيا لصحف الزمان اللندنية والاهالي العراقية وبه يمان الكوردستانية من النمسا
ــ عمل مراسلا لمجلة الفيلم والتي تصدر عن جمعية سينمائيون عراقيون بدون حدود والتي مقرها بغداد حاليا.
ــ لقد غطى نشاطات عاصمة اوربا الثقافية لعام 2003 لجريدة الزمان اللندنية والاهالي العراقية . حيث كان الصحفي الوحيد من العراق والناطق الوحيد من الشرق في هذه التظاهرة الكبيرة وشارك في كل المؤتمرات الصحفية وباللغة الالمانية ككوردي وعراقي
ـــ شارك ومن خلال مسيرته الثقافية في كثير من المهرجانات الشعرية في العراق والنمسا والمغرب.
ـــ لقد كتب الكثير من الادباء والنقاد حول تجربته الشعرية ومنهم زهير كاظم عبود,ابراهيم اليوسف,عبدالخالق سلطان,عبدالكريم الكيلاني الناقد مسعود عكو ، الكاتبة والشاعرة فدوى كيلاني , عبدالكريم يحيى الزيباري ,عبدالاله اليوسف, الشاعر المغربي ابراهيم القهوايجي واخرون...
ـــ يعتبر من الاوائل الذين عرفوا الشعر الكوردي في منطقة بهدينان للعراقيين وللعرب في مهرجان المربد الشعري في بغداد..
ــ من اصداراته : ومضات جبلية من الشعر الكوردي المعاصر   عن وزارة الثقافة والاعلام في العراق عام 1989
ــ اغنية الباز ـ قصائد كوردية مترجمة ,دهوك 2001
ـ رسول حمزاتوف وطالما تدور الارض بمشاركة الاستاذ خيري هزار مزوري ,دهوك 2001
ـ أنطولوجيا شعراء النمسا باللغة العربية ،ترجمة عن الالمانية/دار الزمان السورية دمشق 2008
ـ أنطولوجيا شعراء النمسا باللغة الكوردية مؤسسة سبيريز للطبع والنشردهوك ـ كوردستان العراق 2008
ــمنذ عام 1991 , يعيش في دولة النمسا.
 

أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي

خيراً من قصرٍ هذه الغرفةُ (الكاسارولّا).

01-تشرين الأول-2021

فوزي غزلان

خاص ألف

خ
أعلنُ حرِّيتي مطلقةً
وأعلنني مُطلَقاً
فيَّ إليّ/
إنعلنُ حرِّيتي مطلقةً
وأعلنني مُطلَقاً
فيَّ إليّ/
يراً من قصرٍ
هذه الغرفةُ (الكاسارولّا).
فيها،
أنا المالكُ الوحيدُ لكينونتي.


تتدفّقُ
بلا عوائقٍ

يلبسني الضوء.. يسكنني الغياب.

22-أيار-2021

خاص ألف


الآن لم أعد أخشى شيئًا
موتي أمشي إليه،
بطريقة ما عليّ أن أرحل

هبة رجل واحد

22-أيار-2021


من دون أيّة رحمةٍ
أو شفقة،
دفعَنا الطغاةُ
من اليابسة إلى البحر.

أمطارٌ على النافذة

15-أيار-2021

فوزي غزلان

خاص ألف

فهذا الماءُ
له طعمُ البحر
ولونُ السماءِ التي
انكسرت

للقلق فوائد، فلا تقلقوا...

15-أيار-2021

نزيه بريك

خاص ألف


يا الله...!،
اضحك حتى طلوع الدمع
"شّعبكَ المختار" سقط
الأكثر قراءة
Down Arrow