Alef Logo
أدب عالمي وعربي
              

ثلاث قصائد سُحاقـيّـــة أدْرِيان رِيتشْ - Adrienne Rich ترجمة:

ســعدي يوســف

2013-10-31

* القصيدة الأولى


نائمتين

مثل أجرامٍ سماويّةٍ

تدور في مرْج منتصف الليل :

لمسةٌ واحدةٌ تكفينا لنعرفَ

أننا لسنا وحيدتَينِ في الكون ، حتى في المنام :

تهاويلُ أحلامِ عالمَينِ

يرودانِ تهاويلَ بلداتهما ، كأنهما تتخاطبان.

لكنّ لنا صوتينِ مختلفَينِ ، حتى في المنام.

وجسدانا ، متماثلان ، لكنهما مختلفان

والماضي الذي يئزّ في عروقنا

محمّلٌ بلغةٍ مختلفةٍ ، بمعانٍ مختلفةٍ –

مع أن أيّ سجلٍّ للعالَم الذي نقتسمه

سيُكتَب بمعنىً جديدٍ

نحن كنا عاشقينِ من جنسٍ واحدٍ

كنا امرأتَينِ من جيلٍ واحدٍ .


* القصيدة الثانية


مهما حدثَ لنا ،

سيظلّ جسدُكِ يسكنُ جسدي – رخيّاً ، رقيقاً

وفِعْلُكِ الحـُبَّ ، كالسعفةِ نصف المقوّسة

لسرخُسِ الغابةِ

الغسيلةِ توّاً بالشمسِ .

فخذاكِ المترحلتان ، السخيّتان

اللتان جعلتُ وجهي كلّه، بينهما ، مِراراً _

بَراءةُ وحكمةُ المكانِ الذي وجده لساني هناك –

الرقصةُ العنفوانُ العطشى ، لحلمتَيكِ في فمي –

لَـمْستُكِ عليّ ، قويّةً ، حاميةً ، تستخرجُني

لسانُكِ القويّ ، وأناملُكِ الرقيقةُ

تبلغُ ما كنتُ أنتظرهُ منكِ ، سنينَ ، في كهفي الرطب مثل وردةٍ

ولْيكُنْ ما يكون .


* القصيدة الثالثة


لو استلقيتُ معكِ على ذلك الشاطيء

أبيضَ ، خالياً ، ذا ماءٍ أخضرَ ، صافٍ، دفّأهُ تيّارُ الخليجِ

لو استلقَينا على ذلك الساحل فلن نستطيع المكثَ

لأن الريح تدفع رملاً ناعماً علينا

كأننا ضدّها

أو كأنها ضدّنا

لو حاولْنا العنادَ وأخفقْنا –

لو ذهبنا بالسيارة إلى مكانٍ آخر

لننام بين ذراعَي بعضنا

وكان السريران ضيِّقَينِ مثل مَهاجع السجناءِ

وكنا متعبتَين ، فلم ننمْ معاً

هذا ما وجدناه ، وهذا ما فعلناه –

أكان ذلك ذنْـبَنا ؟

إنْ تشبثتُ بالظروف فبإمكاني الشعورُ بانني لستُ مسؤولةً.

فقط ، تلك التي تقول إنها لم تخترْ

هي الخاسرة في نهاية الأمر .

**
" كنت أتابعُ أدْرِيان ريتش ، شاعرةً ، ومناضلةً ، وشخصيـةً أكاديميّـةً مرموقةّ . المصادفةُ أتاحتْ لي فرصة لقائها . سارة ماغواير قالت لي إن ريتش في لندن . هكذا رأيتها مع سارة ، في مقهى بْرَيرا عند " المسرح الغنائيّ " بهامرسمِثْ Lyric Theatre حيث أفضِّلُ أن ألقى قومي الفنّانين ...
قلتُ لعالية ممدوح في باريس إنني أريد نقل قصائد ريتش السحاقية إلى العربية . استعجلتْني . قالت : أنت كنتَ نقلتَ كافافي اللوطيّ إلى العربية ... ما المشكل في ريتش إذاً ؟ "
* " على العموم فضّلت ريتش أن تجعل للقصائد السحاقية هذه ، أرقاماً لا عناوين "



















































تعليق



أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي
المزيد من هذا الكاتب

ثلاث قصائد سُحاقـيّـــة أدْرِيان رِيتشْ - Adrienne Rich ترجمة:

31-تشرين الأول-2013

لــقائي مع شافيز

14-آذار-2010

أغـنيـةُ الـغَـنِيِّ بِما اقتَنى

08-آذار-2010

نيويورك التي أحببتُ

10-أيار-2009

حديث الذكريات- حمص.

22-أيار-2021

سؤال وجواب

15-أيار-2021

السمكة

08-أيار-2021

انتصار مجتمع الاستهلاك

24-نيسان-2021

عن المرأة ذلك الكائن الجميل

17-نيسان-2021

الأكثر قراءة
Down Arrow