مختارات من الشاعر الأمريكي كريس أباني ترجمة:
خاص ألف
2014-06-18
١- الفواكه
Fruit
قمر مشرق و مستدير يرتكز على ناطحة السحاب. المذاق: قات و طعم حلو فوق أمسية مدارية
و لسان الكلب الأسود كان أكثر إرعابا من
أسنانه.
ها هي شاهدة القبر تنهض من الحفرة و فيها طوايا شريرة
أكثر من الجسم الذي اكتشفناه و نحن أولاد نتأرجح في بستان الصيف الحار.
٢- لوس أنجليس
Los Angeles
سماء حمراء و ملائكة غليظة مثل أشجار النخيل،
و الزبالة تطير مع الريح كالسيارات
و كبرق المركبات الرياضية
في بحر لا نهاية له من الزحام.
و خلال الظلام، نقول، خلال الظلام:
هل نحن نعلم؟.
هناك رجل في الحقل و هو يبحث عن الله.
أيها الأب، يقول، يا أيها الأب.
و من مسافة بعيدة، الطير و المرور و الأطفال.
هناك سماء زرقاء. هناك سماء زرقاء في الليل. و نداء الأرض أغنية بربرية،
و قدم تضرب الثرى، و رجال مكسورون.
هناك سماء زرقاء. و ليل.
و المدينة سرب من الأنوار.
و عتمة الأنفاق التي تشبه المغارات هي المعرفة.
و هي أيضا تموت. و الخرائط مثل الله.
هي المدينة و مع ذلك ليست المدينة.
و هي تحتوي المدينة و لكنها مع ذلك لا تحتويها.
ها نحن نقص أثر الخطوط بالخسارة.
أحيانا نجد الكنز.
و أحيانا شيء ما يملأ العقل،
شيء ما نتأمله و نشرد فيه، نتوقف عنده.
بالطريقة التي لا تتذكر بها الصورة الفوتوغرافية الشخص الحي.
٣- الملح
Salt
رأيت العديد من الليالي الحمر و الأمسيات
القرمزية المطعمة بالبرد و أضواء الشتاء،
و أمسيات صفر بأوراق ناضجة،
و لكن لم أشاهد أضواء الشمال
أو مطرا من الشهب أو كائنا فضائيا أو عبورا في عرض الصحراء
بالانطلاق من المكسيك، و أشخاصا يتسلسلون مثل حيوانات القيوط
في ليل فيضان الضوء الفضي.
و مع أنه هناك أمسية ألتف فيها حول منعطف
لجسر على نهر في لندن
أشاهد مالك الحزين يطير
و يقطع الصمت لشرائح برأسه الذي يشبه الأفعى،
و كله أجنحة و ريش و ضربات على سطح الماء.
يا له من ضوء زاحف، و ضعيف مثل الملاحات، و آه تذكرت، مثل الملح.
٤- الفجوة
Lumen
قدم تأخذ مكانا فوق البركة.
و السطح يتكسر، و صبي يسقط فيها،
و ضحكته تملأ المساء.
و الطقوس هي اللغة الوحيدة التي نؤمن بها حقا:
و الشاي يتبخر فوق كوب من زجاج على الطاولة،
و دخان سيجارة يزحم الغرفة بالأزرق،
بالطريقة التي تسقط فيها الشمس على وجهنا و نحن نيام.
هذه هي أشياؤنا كما نقول.
و لكن في مكان ما يغلق باب و نهار آخر يبدأ.
ماذا لو أن المرأة التي أحببناها دائما،
المرأة التي رغبنا أن ننتبه لها هي أمنا؟.
و المشرد المقدس يملأ المدينة مثل غطاء غزير من الأعشاب الضارة.
و لا يستطيع أن يراها غير أبناء الرب.
هناك صليب أزرق على الجدار و هو لسان ملتهب.
و كرة تسقط من السماء هي شهاب.
و الصدأ هو نوع خاص به من الحقيقة:
مثل الدم، مثل المدن، مثل نور الشمس على طريق مغبر.
طبعا نحن لن نجده أبدا، و لكنه دائما هناك،
إنه بين الدخان و اللهب.
من مجموعته ( القداسة ) منشورات كوبير كانيون، 2009.
٥- أرملة الحرب
The Widow's War
الهاتف لا يرن أبدا. و لا تزال ترفع السماعة، و تبتسم لصوت الفراغ،
و لأنفاس أولئك الذين تحبهم، الموتى منذ أمد بعيد.
و ورقة الشجرة التي تناولتها من بين المتساقطات
تصعد و تفر بعيدا مع كل البتون. الأصابع لا تزال متيبسة بسبب الزمن، الذي تبحث عن أثره.
و تحدق بالمسافات البعيدة التي تصفها
مساقط المياه و غير ذلك من المتساقطات المتجمهرة، و لكنك لا تنسى شيئا من السعادة القديمة لشاحنة
الآيس كريم و أغنيتها في الصيف.
و بين أحجار الرصيف؛
بين الشاي، الكوب، و صوت صبه،
بين وقت الاستيقاظ في ذلك الصباح و وقت وصول الرسالة،
أسف مرهق: مثل مؤمن يجلد نفسه
و بمقدوره فقط أن يضرب بحبل ضعيف.
ها نحن نركب المصعد طوال اليوم،
و نمر بطابق بعد طابق بعد طابق،
و كل موقف شاهدة على انتصار تافه
نأخذه من حجرة الموت القاسي، أنت تبتسم.
فقد اعتادوا على كتابة ملاحم حول هذا.
من مجموعته : مياه غسيل اليدين
كريس أباني Chris Abani : شاعر أمريكي معاصر. حائز على جائزة القلم الأمريكي لحرية الكشف و الكتابة. و على جائزة كتاب كاليفورنيا. و على جائزة مؤسسة همنغواي و القلم الدولي. يعمل بصفة أستاذ الكتابة الإبداعية في جامعة كاليفورنيا بريفير سايد.
ترجمة : صالح الرزوق / عن المجلة الأمريكية سرديات ( نارايتيف).
08-أيار-2021
مقتطفات من : كافكا في المحاكمة الأخرى بقلم : إلياس كانيتي ترجمة : |
17-نيسان-2021 |
03-تشرين الأول-2020 | |
12-أيلول-2020 | |
22-آب-2020 | |
20-حزيران-2020 |
22-أيار-2021 | |
15-أيار-2021 | |
08-أيار-2021 | |
24-نيسان-2021 | |
17-نيسان-2021 |