Alef Logo
شعر معاصر
              

قصيدتان للشاعر ستيفان نايت ترجمة:

صالح الرزوق

خاص ألف

2014-08-27

تحرك الأثاث في الليل:

و الأقفال تبدلت، أما الصور على الجدران

تبدو كما هي، و لكن لا يوجد فيها صورة لواحد منا:

و المصابيح تلمع بالشكل الخاطئ في الصالة.


لمن تلك القطة التي تعانق نفسها في حضن شخص ما

و من ، أخيرا، رد على الباب

و فتحه لامرئ جاء من طريق معتم

حيث لم نترك منه شبرا لم نشغله من قبل؟.


أحواض الزهور مزيفة، و السمك من حجر

هناك في داخلها ألواح من الإسمنت. و شجرة التفاح

التي لم تكن تنمو حينما كنا نعيش في البيت

تدق في الرياح الرخاء، تدق باستمرار.


و لماذا تلك الشوارع التي لم تسمع بنا

باردة جدا؟. و لماذا يتجمع أولئلك الرجال أمام بصرنا

قادمين من أمكنة غامضة، على دفعات؟ ( فاقدون للذاكرة

يقسمون أننا نبدو مثل شخص كانوا يعرفونه ذات مرة)


- الأشياء المفقودة


لو عاد الموتى لإلقاء نظرة أخيرة في أرجاء

البيت الذي كانوا يمتلكونه في حياتهم، بعناد

يتخطونك صامتين، و يتركونك وحيدا

و غبيا في الصالة، دع تلك اللحظة تمر و تنقضي

ثم قدم لهم مقعدا، أو رافقهم لكل

الحجرات التي كانوا يعرفونها، مع أنها ليست مكتملة.

كم يبدون من خارج المكان، ها هي تيجانهم المصنوعة من الورق و المحارم،

و ثياب الأحد الموضبة للمرح أو للمشي و هم يغرقون بالأحلام.

تجاهل تقطيب وجوههم. و تذكر أنهم خائفون.

و اسمح لهم بالتسكع لبرهة وجيزة. و اسألهم هل هم على ما يرام.

هل يهتمون بما تختار لهم، هز برأسك و ابتسم.

و اقترح أن يرووا لك الحكايات. و اسهر لوقت متأخر.

و إذا صاحوا او شتموا، حاول أن تستوعب

ضياع كراسي الطعام، و الكتب، و مصابيح النور

العارية و التي ليس بوسعهم صيانتها، و القطة النائمة على السلالم،

و القطار الذي صنعته في السقيفة و لم تستكمله،

و تلفزيون الأبيض و الأسود الذي يلهون به،

و صورة البحر الدراماتيكي،

و أواني المطبخ، و الجوارير و الخزانات المملوءة بالبراغي

و الحشوات الخشبية و الصمامات و أقواس المطاط- أشياء كثيرة

لا يستعملونها، أشياء لا أحد يستعملها

من فترة طويلة، أشياء مفقودة هم متيقنون أنهم تركوها هنا... و لكن أين...؟.

لو أنهم عرفوا كيف اختفى كل شيء، مثل الخواتم

من أصابعهم... هناك - تلك الخواتم،

إنها تلمسك.




ستيفين نايت Stephen Knight: شاعر و صحافي بريطاني ولد عام ١٩٥١ و توفي عام ١٩٨٥.



الترجمة من ملحق التايمز الأدبي.
























































تعليق



أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي
المزيد من هذا الكاتب

مقتطفات من : كافكا في المحاكمة الأخرى بقلم : إلياس كانيتي ترجمة :

17-نيسان-2021

قصائد مختارة لمارلين مونرو

03-تشرين الأول-2020

قصة / كانون الأول / كريستال أربوغاست

12-أيلول-2020

مدينة من الغرب اقصة : تميم أنصاري ترجمة

22-آب-2020

قصائد لهنري راسوف ترجمة :

20-حزيران-2020

حديث الذكريات- حمص.

22-أيار-2021

سؤال وجواب

15-أيار-2021

السمكة

08-أيار-2021

انتصار مجتمع الاستهلاك

24-نيسان-2021

عن المرأة ذلك الكائن الجميل

17-نيسان-2021

الأكثر قراءة
Down Arrow