Alef Logo
ابداعات
              

من الشعر الكوردي المعاصر / في حافات وطن العشق / الشاعرهزرفان ترجمة

بدل رفو مزوري

2008-08-15


أنا ، في رموش امسية
وفي رحاب قريتكم ،
قرية الاحلام
وفي نافذة الامنيات الحامضة
استقريت ...
هكذا... وحيدا
من بقايا كوخ وحلي
وبعض من بقايا ذابلة
من خوف المرأة
كانت تلهيني معها .
انا...
وفي تلك اللحظة،
ملأت من سحبي الشمسية
(مشربة)ماء...
وسقيت وردة كانت تذوي
واجريت ساقية من نهر
عشقي،
على غضبها..
وبعد ذاك كل قطع امراة
من محيط الرغبات الساكن
ومن بقايا (أنفال) الشرق
الذكري
في سوق الجواري
لملمت تلك القطع.
مازالت حية وتملأ حيوية
مع طين أصلنا
ارسلت لك ،
خلقت بها بذرة اخرى
بذرة من أضلعي
بعيدة كل البعد
عن البيع والشراء.
*** ***
2 ـ
انا .. جعلت من رغباتك
الانثوية .. معطفا
يقيني من البرد..

وهواك الاسطوري
صوب خيال علمي
وبعدئذ..
الى واقع فيه القوانين
واللوائح تعدو مستقيمة
ومن جرأتك ،
شيدت قلعة من العشق
رمز تساقط ..
اوراق الخريف
امتلأت رغبة وحبا للرقص
ان ارقص مع الريح
التي تحتضن اوراق الشجر
امتلات من عطر التفاح
والرمان ..
حين كان بستاننا يحبل
بالثمر
سكرت بعنف هوى المراة
ومن تعابير العشق
والحان عصفور
ونفحة من رائحة
التبغ.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
الشاعر هزرفان في سطور :
ــ مواليد 1962 ، دهوك كوردستان العراق
ــ عضو اتحاد الادباء الكورد ـ فرع دهوك
ــ نشر نتاجا مكثفا في الصحف والمجلات الكوردية وشارك في الكثير من المهرجانات الشعرية
ــ صدر عددا من الدواوين الشعرية ومنها (انا والنار ـ 1989 ،بغداد) و ( في غمد الخنجر ينسى الموت ـ 1996 دهوك)
ــ اخترت هذه المقاطع من احدى قصائده الطويلة للترجمة والتي نشرت في مجلة به يف .

ترجمة : بدل رفو المزوري

النمسا غراتس

تعليق



أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي
المزيد من هذا الكاتب

من الشعر النمساوي المعاصر / ترجمة

29-آب-2020

كتاب : الحور العين ـ نشوان الحميري / ج1

02-شباط-2019

قصائد حب نمساوية شعر:يوسف فينك / ترجمة:

29-أيلول-2018

باقة من قصائد الشاعر الكوردي :د . بدرخان السندي ترجمة:

14-كانون الأول-2010

من الشعر الكوردي المعاصر/ بوسترات شعرية للشاعر اديب عبدالله ـ ترجمة:

26-حزيران-2010

حديث الذكريات- حمص.

22-أيار-2021

سؤال وجواب

15-أيار-2021

السمكة

08-أيار-2021

انتصار مجتمع الاستهلاك

24-نيسان-2021

عن المرأة ذلك الكائن الجميل

17-نيسان-2021

الأكثر قراءة
Down Arrow