Alef Logo
ابداعات
              

قصيدتان للشاعر الكوردية تريفة دوسكي / ترجمة:

بدل رفو مزوري

2009-03-20


تريفة دوسكي

1ـ عيد الحب
حبيبي ...
اقترب عيد الحب ،
فما اهديك ؟ ؟
وردة حمراء ،
قبلة حمراء ،
أو احتضان احمر
أو اغني لك اغنية حمراء
في هذا الشتاء
حيث لا ثلج
وانت رجل ثلجي
ابيض ابيض،
مثل روح الغيوم
تحوم حول،
فنجان قهوتي وتمتزج به
بعشق :
تخط عتبة حجرتي
وانفاسك على زجاج النافذة
تستحيل ندى
اقف وباناملي اخط اسمك !


بعشق :
تقرأ القصائد
وتلاعب اناملك قامات الورود!

بعشق :
مثل الفراشات تحلق وتفتش
احلى وابهى واقيم الزهور..
أتتذكر حين علمتك لعبة
(بينجوكانى)
وفتحت يديك وسرقت مني كلهم
وحين كبرت ،
سرقت قلبي

وخبات روحي في خرير النهر!

بعشق :
تجعل من كل ايامي
اعياد حب
وتجعل من الانهار ،
قلادة ماء وتزين بها جيدي
وتجعل من شقائق النعمان
قلائدا معلقة في دواويني!!
ألله ..
كم أشتاق لك وانت بجنبي
اليّ..
انه عيد الحب،
ورود حمراء في فؤادي
وشموع حمراء،
اوقدها وتغني لي:
( عاشق انا واعرف عشقك جيدا)
انا فتاة حمراء وانت رجل احمر
وتتحد روحينا
لكنك لم تنطق
اي شئ اهديك ؟
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
بينجوكاني : لعبة اطفال
\\ \\
2 ـ رسالة إلى (لا احد)

ماذا بوسعي أن افعل لك؟
أن اصد الريح
عن رماد قصائدي
أو أصيِّر القصيدةَ رغيفَ خبز حار
أتقاسمه معك
أو اجعل نفسي طفلا
وارقد على أكتاف
كتابك الملال...
وأحيل نفسي لك
طفلة هندوسية حمراء
وأحوم حول نفسي
وكالغجريات اصرخ
وأصبح لحنا طائرا
سمكة في عينيك
سابحا واغرق
أغدو موعدا اخضر
لوحة تحطّ على يديك
تجئ بلا موعد
كالزلزال
وتحت أديم الروح
تنفجر...
فابتسم.

ــــــــــــــــــــــــــــــــ
الشاعرة في سطور :
ـ الشاعرة تريفة الدوسكي ، مواليد 1974 ، دهوك كوردستان العراق
ـ اول قصيدة منشورة لها ،عام 1996
ــ شاركت في مهرجانات شعرية عديدة وتنشر في الصحف والمجلات الكوردية ولقد ترجم العدد من المترجمين قصائدها الى العربية


ترجمة: بدل رفو المزوري

النمساغراتس


تعليق



أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي
المزيد من هذا الكاتب

من الشعر النمساوي المعاصر / ترجمة

29-آب-2020

كتاب : الحور العين ـ نشوان الحميري / ج1

02-شباط-2019

قصائد حب نمساوية شعر:يوسف فينك / ترجمة:

29-أيلول-2018

باقة من قصائد الشاعر الكوردي :د . بدرخان السندي ترجمة:

14-كانون الأول-2010

من الشعر الكوردي المعاصر/ بوسترات شعرية للشاعر اديب عبدالله ـ ترجمة:

26-حزيران-2010

حديث الذكريات- حمص.

22-أيار-2021

سؤال وجواب

15-أيار-2021

السمكة

08-أيار-2021

انتصار مجتمع الاستهلاك

24-نيسان-2021

عن المرأة ذلك الكائن الجميل

17-نيسان-2021

الأكثر قراءة
Down Arrow