شاعر كوردي والعودة الى .... شعر نجيب صالح بالاييى / ترجمة
2009-07-04
العودة
في هذه العودة
العودة إلى هذا التراب
ثلاث مراحل كانت
ـ المرحلة الأولى...
مطار العواصم عديمة الضمير
ومشاجب الحسرات العميقة
ـ المرحلة الثانية ...
الحدود التي لم أكن اعرفها...،
وما كانت لتستقبلني.
ـ المرحلة الثالثة...
باحة بيتنا
وعدم احتضان للوجه الباسم
لتلك الطفلة
حين كانت تطلب مني
هدايا كثيرة.
*** ***
في هذه العودة
العودة إلى هذا التراب
ثلاث أهداف كانت...
ـ الهدف الأول...
إكمال تلك ألألاعيب
التي ظلت نصف مكملة
في صبانا.
ـ الهدف الثاني...
مصالحة أولئك الأصدقاء
الذين كنا نتصارع معهم
في الحقول والمراعي
وعلى سطوح بيوت القرية.
ـ الهدف الثالث...
إرسال رسالة الحب الأول
الذي علاه الغبار
في صندوق بريد الخداع
*** ***
في هذه العودة
العودة إلى هذا التراب
ثلاث أمنيات كانت
ـ ألأمنية الأولى...
كسر وتحطيم
أسر ذلك القدح
الذي احتسيناه
برفقة الأصدقاء
على طاولة المنافسة
ولم نرتشفه حتى نهايته.
ـ الأمنية الثانية...
رؤية واحتضان
تلك الأم التي استضافت
خارطة الغربة
وعلى عتبة الموت
كانت في انتظار رؤيتي.
ـ الأمنية الثالثة...
لملمة تلك الذكريات
التي كساها برد الخريف
وغدت راقصي عريس
اغتالته أيادي الأعداء
في غرفة الحمام
وعروسا..
تعرضت للاختطاف
في ليلة عرسها.
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
الشاعر نجيب صالح : مواليد 1962 / منطقة برواري بالا كوردستان العراق
ـ خريج كلية التربية ـ قسم الجغرافيا جامعة بغداد
ـ عضو اتحاد الادباء الكورد فرع دهوك
ـ له العديد من المقالات والاسهامات الشعرية في الصحف والمجلات الكردية
ـ شارك في مهرجانات شعرية عديدة واحياء ندوات ادبية في كوردستان
ترجمة القصائد من ديوان الشاعر أسطورة أغاني الاضطهاد والصادر ضمن سلسلة منشورات اتحاد الأدباء الكورد ـ فرع دهوك
ـ يعيش حاليا في اوربا
www.badalravo.net
08-أيار-2021
29-آب-2020 | |
02-شباط-2019 | |
29-أيلول-2018 | |
14-كانون الأول-2010 | |
من الشعر الكوردي المعاصر/ بوسترات شعرية للشاعر اديب عبدالله ـ ترجمة: |
26-حزيران-2010 |
22-أيار-2021 | |
15-أيار-2021 | |
08-أيار-2021 | |
24-نيسان-2021 | |
17-نيسان-2021 |