Alef Logo
ابداعات
              

شاعر كوردي والعودة الى .... شعر نجيب صالح بالاييى / ترجمة

بدل رفو مزوري

2009-07-04


العودة

في هذه العودة
العودة إلى هذا التراب
ثلاث مراحل كانت
ـ المرحلة الأولى...
مطار العواصم عديمة الضمير
ومشاجب الحسرات العميقة

ـ المرحلة الثانية ...
الحدود التي لم أكن اعرفها...،
وما كانت لتستقبلني.
ـ المرحلة الثالثة...
باحة بيتنا
وعدم احتضان للوجه الباسم
لتلك الطفلة
حين كانت تطلب مني
هدايا كثيرة.
*** ***
في هذه العودة
العودة إلى هذا التراب
ثلاث أهداف كانت...
ـ الهدف الأول...
إكمال تلك ألألاعيب
التي ظلت نصف مكملة
في صبانا.

ـ الهدف الثاني...
مصالحة أولئك الأصدقاء
الذين كنا نتصارع معهم
في الحقول والمراعي
وعلى سطوح بيوت القرية.

ـ الهدف الثالث...
إرسال رسالة الحب الأول
الذي علاه الغبار
في صندوق بريد الخداع
*** ***
في هذه العودة
العودة إلى هذا التراب
ثلاث أمنيات كانت


ـ ألأمنية الأولى...
كسر وتحطيم
أسر ذلك القدح
الذي احتسيناه
برفقة الأصدقاء
على طاولة المنافسة
ولم نرتشفه حتى نهايته.

ـ الأمنية الثانية...
رؤية واحتضان
تلك الأم التي استضافت
خارطة الغربة
وعلى عتبة الموت
كانت في انتظار رؤيتي.

ـ الأمنية الثالثة...
لملمة تلك الذكريات
التي كساها برد الخريف
وغدت راقصي عريس
اغتالته أيادي الأعداء
في غرفة الحمام
وعروسا..
تعرضت للاختطاف
في ليلة عرسها.
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
الشاعر نجيب صالح : مواليد 1962 / منطقة برواري بالا كوردستان العراق
ـ خريج كلية التربية ـ قسم الجغرافيا جامعة بغداد
ـ عضو اتحاد الادباء الكورد فرع دهوك
ـ له العديد من المقالات والاسهامات الشعرية في الصحف والمجلات الكردية
ـ شارك في مهرجانات شعرية عديدة واحياء ندوات ادبية في كوردستان
ترجمة القصائد من ديوان الشاعر أسطورة أغاني الاضطهاد والصادر ضمن سلسلة منشورات اتحاد الأدباء الكورد ـ فرع دهوك
ـ يعيش حاليا في اوربا
www.badalravo.net









تعليق



أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي
المزيد من هذا الكاتب

من الشعر النمساوي المعاصر / ترجمة

29-آب-2020

كتاب : الحور العين ـ نشوان الحميري / ج1

02-شباط-2019

قصائد حب نمساوية شعر:يوسف فينك / ترجمة:

29-أيلول-2018

باقة من قصائد الشاعر الكوردي :د . بدرخان السندي ترجمة:

14-كانون الأول-2010

من الشعر الكوردي المعاصر/ بوسترات شعرية للشاعر اديب عبدالله ـ ترجمة:

26-حزيران-2010

حديث الذكريات- حمص.

22-أيار-2021

سؤال وجواب

15-أيار-2021

السمكة

08-أيار-2021

انتصار مجتمع الاستهلاك

24-نيسان-2021

عن المرأة ذلك الكائن الجميل

17-نيسان-2021

الأكثر قراءة
Down Arrow