Alef Logo
شعر معاصر
              

قصائد للشاعرة الرومانية هاريكليا ميرونيسكو ـ ترجمة

ثورة الرزوق

خاص ألف

2007-07-31


1 – إنها تمطر
متعادلان

و المساء ينهمر

مع
كل
قطرة
ماء.
أتمنى لو بمقدوري أن أسحبك
من صوت التيار

2 – كنت أنصت


بمحاذاتك
تمرخطوات الليل.
نحن ابتهلنا معا
ليكون صخب العالم
صامتا
من أجل حبنا.

3 – محاسب خسيس بالكرز

سوف تكون بخيلا بوقتك المهدور لي ،
هكذا وعدتني ذات يوم.
ثم تشاحنت معي ، و بكل مفردة من كلماتك ،
كنت أكتب الشعر.
ها أنا أرى كل الأشياء
في خطاك نحوي
قصائد.
" كيف أدفعك لتأخذي الحيطة بنفسك من نفسك ؟".
سألتني ببصرك.
أجبت :
" أحبك ".
مهزوما ، حملت لي من السوق سلة صغيرة بالكرز.

** الشاعرة من بوخارست ، و تكتب باللغة الرومانية. صدرت لها مجموعة من حوالي خمسين قصيدة عام 2005 .
** الترجمة بإذن من الشاعرة.





تعليق



أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي
المزيد من هذا الكاتب

هل نكتب بحد السيف

30-تشرين الأول-2007

قصة / البيت المريح

17-آب-2007

قصائد للشاعرة الرومانية هاريكليا ميرونيسكو ـ ترجمة

31-تموز-2007

قصة / مديري الجديد

20-آذار-2007

إيروتيك / هواجس غير أمومي

18-تشرين الثاني-2006

حديث الذكريات- حمص.

22-أيار-2021

سؤال وجواب

15-أيار-2021

السمكة

08-أيار-2021

انتصار مجتمع الاستهلاك

24-نيسان-2021

عن المرأة ذلك الكائن الجميل

17-نيسان-2021

الأكثر قراءة
Down Arrow