Alef Logo
أدب عالمي وعربي
              

خيانات عن الألمانية / آخ يــــا فـتـاة .. نورا بوسّونغ : ترجمة

عبد الرحمن عفيف

2009-05-01


موقع
نعيش في مدينة بلا نهر،هنا
الحدود فقط من الريح
أو زخّات المطر. هذا ما
يخيف أخواتي ليلا،لكن
لا يمكن البكاء في بيتنا، ربّما
لكان يساعدهنّ، ربّما لكان
يودي بعقولهنّ. إنه الجليد
في أصواتهنّ. لو أمكن وصف
المسافات بدون نهر، لكانت التكهّنات
على الأقلّ سديدة: لا أحد
يدنو من بيتنا والأبوان
لم نرهما منذ وقت طويل.
لكن ليس ثمّة من سند، هذه المدينة
مثل بقيّة ثلج في آذار. فقط الريح،
التي تدفع المطر إلى شكله،
تشير إلى انتهاء موضع في عينه. بيتنا يبقى
مغطّى بالصقيع وخفيّاً.
•••
زيارة
المرأة العجوز تجلس لأيّام طويلة عند النافذة
وتحمل منديلا، مرهقة،
أن تلوّح به للعالم في الخارج،
العالم الذي لم تعد تدخله. الخارج
هو فقط صورة تلفزيون. كيف يسعدني الحظّ،
ومن هناك أدخل غرفتها،
يبقى لديها لغز،
لا تسألني في خصوص هذا الشيء،
تقول فحسب: هناك الكثير،
ما لا أفهمه،
آخ يا فتاة،أتعرفين،
لستُ الأذكى من بين الناس.
وخلف ظلّها تنفتح
الشقّة،
القشرةالكبيرة جدّا للمحارة، مدفونة
في وحل الزمن الذي لم يعد ينتمي إلى المدينة.
بدأ الأمر أنها تقزّمت
سنة تلو أخرى، لم تجد بعد
مشيها الأنيق،غمزها،
كأنّما يحترق في عينيها
هواء عاجّ بالدخان
لأحد الكازينوات.
ربّما، تقول، وذات يوم
ولا تريد الابتعاد عن نافذتها،
أصبحت هكذا نحيلة،
بحيث أنّها لم تعد تشعر بأيّ نهار.
آخ يا فتاة،تقول،
أتعرفين، لا يزال لدينا وقت.
•••
أغنيةرولاند
ومضينا عبر مدينتي الأمّ
تقريبا بلا صوت، لم يتفوّه بشيء، كأنّما بقي
الأمر هكذا غير مقال وكان ثمّة في هذا اليوم
الصيفيّ هم سٌحارٌّ، لم يهبنا أيّ شجر
أيّ دهليز ظلاّ، أبعد يدي من خصره
وسألني عن قبر لاودون – إنّني لا أعلم، أظنّ،
لم يرد أن يمضي أبعد،
أبي.
•••
دبس
كيف تحفّز أصابعها
من ملعقة البنّ، جدّتي.
شعرها في أسود
الشمندر الجافّ.
في الخارج أثر
يديها في الريح،
خلالها يرمي الأطفال
الكستناء. لم تثق قطّ
بالبطاطا وقرفصت فقط
في بخار عصائر التخمير.
كما ينمو لبعضهم
سنام على الظهر،
فإنه ينمو لديها في الضفائر.
هذا التفكّك كلّمساء،
عار أمام الستائر جلدها
فقط شقّ في النسيج.
بريمن 1982

(ترجمة عبد الرحمن عفيف)










تعليق



أشهد أن لا حواء إلا أنت

08-أيار-2021

سحبان السواح

أشهد أن لا حواء إلا أنت، وإنني رسول الحب إليك.. الحمد لك رسولة للحب، وملهمة للعطاء، وأشهد أن لا أمرأة إلا أنت.. وأنك مالكة ليوم العشق، وأنني معك أشهق، وبك أهيم.إهديني...
رئيس التحرير: سحبان السواح
مدير التحرير: أحمد بغدادي
المزيد من هذا الكاتب

فصل بهار، الليمون

14-تشرين الثاني-2010

خفقان المناظر

23-حزيران-2010

مذاق نيمانا بشدّة

19-نيسان-2010

أحاسيس

05-نيسان-2010

طبوغرافيا الحدائق

09-كانون الثاني-2010

حديث الذكريات- حمص.

22-أيار-2021

سؤال وجواب

15-أيار-2021

السمكة

08-أيار-2021

انتصار مجتمع الاستهلاك

24-نيسان-2021

عن المرأة ذلك الكائن الجميل

17-نيسان-2021

الأكثر قراءة
Down Arrow