في يدك القوية
على البطن أرض مربعة
تحرسها شمس مزدوجة
نحن لا نريد الآلهة الأخرى
وبيتنا الهش من الأثير
سيكفي لبناء شجرة حجرة
وأسماء الأشياء البسيطة
- طرقع الله بأصابعه
ونظف حنجرته
وبعد أن انتهى إسبينوزا
قال له الله
خطابك مرتب تماما يا باروخ
وأعجبني نسق كلامك باللاتينية
لا سيما التراكيب الدقيقة
وهندسة نقاشك
مع ذلك دعنا نتكلم
عن الأشياء الهامة حقا
كل المحاولات للتخلص
مما يسمى قدح المرارة –
ردات الفعل
الحركات الارتجالية بالنيابة عن الهررة المشردة
التنفس العميق
الدين-
فشلت،
السيد كوجيتو، وهو شخصية مركزية في الكتاب، يعتبر مشكلة بنظر عدد من النقاد، فقد وجدوا أن العلاقة بين هيربيرت وكوجيتو ليست مقنعة، وصنفوا الشخصية في عداد المثيرين للشفقة والمهزومين. فاهتماماته عملية ولكن حياته عادية. ويستمتع كوجيتو بقراءة المقالات الشيقة في الصحف، لكنه يفشل في تأملاته ومحاولته للتسامي فوق الواقع، "و تيار شعوره حافل بالبقايا الجاهزة كأنه معلبات". ولكن ولسون وكاربنتر (بوغدانا وجون) ا
بدأ السيد كوجيتو
يجمع
المرافعات ضد الموسيقا
كما لو أنه عزم على كتابة
أطروحة عن الحب المخيب للأمل
ليغرق الانسجام
بالبلاغة الغاضبة
وليلقي أحماله
على أكتاف الكمان الهشة
وقبعة الخطايا
لا يثق السيد كوجيتو
بخدع الخيال
فالبيانو على قمة الألب
يعزف له كونشرتات مزيفة
ولا يهتم بالمتاهات
وأبو الهول يملأه بالندم
ويعيش في بيت بلا قبو
ودون مرايا ولا ديالكتيك
وبيته ليس أدغالا
السيد كوجيتو
عزم على العودة
إلى الأثداء الحجرية
لمسقط رأسه
القرار دراماتيكي
وسيندم عليه بمرارة
ولكن لم يعد بمقدوره أن يتحمل
الثرثرة اليومية الفارغة
-- تعقيب: مثل عبارة وداعا
-- كيف حالك
-- ما هي أخبارك
اذهب حيث ذهب الآخرون، اذهب إلى الحدود السود
بحثا عن صوف العدم الذهبي آخر جائزة لك
اذهب منتصب القامة بين من ركع على ركبتيه
بين من أدار ظهره ومن تمرغ بالتراب
أنت نجوت و لكن ليس لتحيا
وبقي معك القليل من الوقت لتدلي بشهادتك
كن شجاعا إذا خدعك عقلك كن شجاعا
في المحصلة النهائية هذا هو المهم فقط
ودع غضبك العاجز أن يكون كالبحر
كانت هنالك ساحة في شرق آيل أوف دوغز ( جزيرة الكلاب) في شرق لندن هي مزيج غريب حتى بالنسبة لبيئتها. بين أحواض المياه المعزولة ، و المستودعات، و الخطوط الحديدية و الرافعات التي لا تتوقف عن الذهاب و الإياب بحركة دائبة، يوجد شارعان فيهما بيوت وضيعة و حانتان و دكانان. هناك يتدفق تيار من المتشردين السكارى بين البيوت حيث تسمع لغات متعددة تنطق بها عوائل تعيش في المكان.
الفلسفة والشعر: سؤال كبير بشكل لا يقاس لا سيما منذ قرنين بحيث صار ـ في نظري- أكثر الحاحا..؟
جواب: كي أبدأ اقول: ان الشعر كما لاحظ ذلك (جان لوك نانسي) كان على الدوام نوعا من الحساب الذي ليس من الضروري أن يكون مرئيا، بينما في الفلسفة الحساب دائما يمكن معاينته. من هنا (ينبع/المترجم) الشك المبالغ فيه والمبتذل بالنسبة للفلسفة، وفي نفس الوقت المبرر من جانب الاستراتيجيات. هنا يستدعي (نانسي) هولدرلين تحديدا فتطفو شعرية بأكملها على حساب لاحق. ببساطة نحس هنا انه يوجد نوع من حقد الفلسفة على الشعر